Fehlerteufel Übersetzung: Transkreation und Lokalisierung bei Markeneinführungen
Globalisierung von Marken: Insbesondere bei klassischen Übersetzungen drohen Fettnäpfchen. Abhilfe schaffen hier Transkreation und Lokalisierung.
Globalisierung von Marken: Insbesondere bei klassischen Übersetzungen drohen Fettnäpfchen. Abhilfe schaffen hier Transkreation und Lokalisierung.
Man lasse Lokalisationen von Sprechern vornehmen, die Muttersprachler in der Zielsprache sind und in der Ursprungssprache mindestens sehr gut.